距山东自考2016年10月份测验
您如今的地位: 山东自考网 >> 自考之路 >> 求职失业 >> 注释
明天是:
高程度翻译人才网job.vhao.net缺口10万
作者:山东自考   来源:山东自考   点击数:   更新时间:2008-9-23 23:00:25

  “我们15名来自北京第二本国语大年夜学的礼宾办事助理是专门担任给外宾做翻译的,每天的任务量异常大年夜,但人手照样重要.”8月22日,在国度奥林匹克体育馆,礼宾办事自愿者营业口的李副经理向《中国产经消息》记者简介说.

  据记者懂得,此次奥运会上有100多名专业译员,另外还有7000多篇消息稿和大年夜量演讲稿须要翻译,官方消息发布会和颁奖仪式也须要140多种说话的150多名口译员.2008年北京奥运会也给中国翻译家当带来了史无前例的机会.

  “高程度的翻译,中国还缺十万.”国际译联副主席、中国外文局副局长黄友义说.“翻译的生长水平和国度、城市的生长程度相对应.中国的经济生长势头优胜,翻译业的蓬勃生长是必定的.十年树木,百年树人.只要进步翻译的高等教导程度,才能满足将来关于翻译人才网job.vhao.net的须要.”

  本报记者从有关部分得知,今朝全国各类专业翻译注册企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译营业的公司更稀有万家之多.仅在北京,翻译注册公司就有100多家.另外,翻译办事市场年产值敏捷爬升,2003年为110亿元,2005年为200亿元,2007年则达到300亿元.今朝我国在岗聘请的翻译专业技巧人员约3.5万人,另稀有十万人以不合情势从事翻译任务.

  李副经理对记者说,中国只要17所高校开设了翻译的本科课程,而翻译的硕士教导还在试点阶段,从数量上而言依然缺乏.

  “就质量上说,中国的翻译教导起首是稀缺‘中译英’人才网job.vhao.net”,黄友义说,“中国真正合格的‘中译英’人才网job.vhao.net缺乏百人,缺乏‘中译英’,将招致文明上的‘逆差’.”

  “整体来看,中国的翻译家当还处于起步阶段,不敷成熟.”黄友义说.他认为今朝翻译家当存在的凹陷成绩重要有三个:

  一是中国的翻译人才网job.vhao.net仍远远落后于需求,个中中译外高端人才网job.vhao.net匮乏.大年夜部分翻译黉舍和机构都缺乏专业范畴的翻译课程,比如司法和医学文件、术语管理、翻译项目管理、翻译技巧等.今朝只要广东外语外贸大年夜学高等翻译学院开设了司法和贸易翻译课程.

  二是翻译办事企业固然数量很多,但大年夜多范围不大年夜,办事才能不强,市场拓展才能无限,在体系体例、机制上较其他现代办事企业也有明显差距,是以在与国际同业的竞争中常常处于优势.2007年翻译办事300亿元的市场份额中,有相当一部分被国外同业取得.

  三是中国今朝还没有一个当部分分主管翻译事业,一个同一、完全、体系的政策标准还没有到位.在西方国度,翻译行业广泛有当局主管单位某种程度的政策指导.

  • 上一个自考之路:

  • 下一个自考之路:
  • 热点文章
    推荐文章
    | 设为首页 | 参加收藏 | 告白办事 | 接洽我们 | 友情链接 | 版权申明 | 用户留言 | |